Portfolio Categories works
-1
archive,tax-portfolio_category,term-works,term-9,stockholm-core-1.2.1,select-theme-ver-5.2.1,ajax_fade,page_not_loaded,menu-animation-underline,wpb-js-composer js-comp-ver-6.1,vc_responsive

Risseldy, rosseldy, mow, mow, mow #3

Risseldy, rosseldy, mow, mow, mow # 3 (01-20) etching ink on copper 銅板、油墨 52 x 93 cm 2017   "Wong's work is concerned with time and how it affects things, with repetition and absence. She approaches these themes using techniques ranging from drawing to video art but keeps returning to

Risseldy, rosseldy, mow, mow, mow #2

  靈感來自驚慄大師希治閣(Alfred Hitchcock)1963年執導的一部電影《鳥》(The Birds),片中其中一幕為鳥群聚集,蓄勢待發向人類施襲。觀眾的等待伴隨著著學生所詠唱的童謠Risseldy, rosseldy, mow, mow, mow. 然而,藝術家把人和鳥從畫面抽走,救了那些怕鳥的人,剩下單調荒誕的歌詞於奇異空間裡迴環往復。眾人期待的角色遲遲未出現,乾等待的時間永遠教人着急,於是等待者們重覆唱着歌謠來渡過那比實際上漫長的時間,分散等候帶來的焦燥。不停的重覆把意義消磨掉,致使從聽話者的角度聽來一切只是荒謬又滑稭的慣常,成為空氣中其中一種白嗓音。         Inspired by “The Birds” (1963) directed by Alfred Hitchcock (1899-1980), her latest work tells of a story about waiting - to remain in unending expectation. Featured in the classic Hitchcock film was a scene of birds gathering outside

Risseldy, rosseldy, mow, mow, mow #1

等待缺席者 我先要說一個鬼故事:那是一座在民初時代搭建的木廁所,它隱藏在一所從二次世界大戰後便荒廢的學校的後園子內。由於日久失修,六格廁所只剩下四扉門,風吹過,他們都像快要掉下來的支支作嚮。月光把廁所外榕樹的影子打在廁格牆上,聞說這榕樹吸收著樹底下腐爛屍體的養份所以長得特別荗盛。突如其來嘭一聲,其中一道廁格門一下子關上。 說到這裏,不知道其他人有沒有一點怕,反正我自己就開始有點緊張了。但其實鬼一直都沒有出現,連人影都沒一個。我只提供了場境,舊學校/木廁所/夜/榕樹⋯⋯然後就等待核心人物「鬼」的出現。故事就此懸空,我想說的是另一個相似的故事。 上面這幾張照片,是截取自希治閣的電影《鳥》其中一段,海鷗在一個兒童慶生會上襲擊人類的情節。我把其中幾幕抽出,修圖後所有角色不見了,只剩下慶生會陽光普照,色彩斑爛的場景。恐佈的角色沒有了,核心人物-襲擊人的鳥和受襲的人都缺席,場境跟我們認知的恐佈片也不切合,那還會可怕嗎?   我把這些照片放在一個名《鳥》的文件夾內,再以電郵標題《鳥》,傳送給我一位有恐鳥症 (Ornithophobia)的朋友。這位朋友的恐鳥症由兒時已經影嚮他的日常生活,他經常因為要避開鳥而繞路,遇見海鷗會尖叫逃跑,鳥類圖片也不能看,他會怕得撕掉,鳥在電視中出現他會把頭擰開不看,這是個伴了他一生的症狀。 我把圖寄給這位朋友前,已先告訴他那是《鳥》這電影的劇照,但五張圖片中只有一張有一隻鳥在,請他把鳥找出來。我傳送照片時已經是夜深,所以我跟他說慢慢來,找個他覺得合適的時候看。又或者他真的受不了,也不一定要看,告訴我就好。他表明想參與的決心,但一個星期過了仍然音訊全無,於是我在第二個星期去了找他陪他一起看。他說看見郵件及文件夾的名字一直怕著沒有想打開。 我們坐在電腦前面,他一隻手半遮眼睛,一隻手點擊圖片,戰戰競競地看每一張的圖片,緊張得尖叫及流了一身冷汗。完成後,他告訴我好像是第三張也好像是第五張,我才告訴他其實都沒有,照片中沒有一隻鳥。 上面兩個故事都一樣,我只提供了場境,其餘的都是閱讀者從過往的經驗,對缺席者「鬼」和「鳥」將會出現的幻想。我們對缺席者的期待,但因為那種不確定性,來還是不來,所以我們焦慮。 刊於明報 (2016/06/26)副刊 | 圖文城市:等待缺席者  

Light year theory

    Light year theory I 2015 steel, printing oil, rice paper 31 x 40 x 20 cm   Light year theory II 2015 graphite on paper mounted on wooden board, printing oil 86 x 46 cm     Incomplete moments-the black wall / 不完整的瞬間﹣黑色的牆 etching 銅板蝕刻 192cmx180cm 1/1-unique 2010   After the study of time with many meditative works, I would like to learn

Sixty seconds to wither
六十秒的枯萎

  https://vimeo.com/115712538 Sixty seconds to wither 六十秒的枯萎 video, 70' timer light box, 30x35cm 2014   Video link on vimeo click here     61 drawings composed this video, and one of the 61 drawings is called "loading". Sitting here to watch the video looping, 10 seconds seems to be disappeared in my life in every minute.      

An isolated chapter 斷章

An isolated chapter (odd, even) 2013 etching ink on paper 15 x 15 cm, 425 prints Scroll: 2 pieces 23 x 3200 cm each copper plate: 35 x 35 x 5 cm framed     I have nothing to tell you I am writing a love letter to you, just like all lovers do. But I have nothing to tell you. I just want to keep you in my mind; in order not to forget you and reminding myself the existence of you. It

tiles 瓷磚

  tiles at 6:30am 瓷磚 -早上六時三十分 digital prints on archival paper 150 x 150 cm 2012   tiles 瓷磚 etching 銅板蝕刻 15 x 15 cm each, 100 panels 2012   tiles at 5pm瓷磚 -下午五時  digital prints on archival paper150 x 150 cm2013     將銅版印一次,打磨一次,印一次,打磨一次,印一次,直至銅版被我打磨至光滑,所有痕跡消失掉。它回到起點。 有一天,我把一百張瓷磚貼在牆上,等待第一道陽光進來,在我的牆上劃過。 Printed and polished, printed and polished, printed and polished

and it was/they were never seen again
而它/它們 再也沒有出現

and it was/they were never seen again 而它/它們再也沒有出現 inkjet print on Fine Art Paper, wooden cube 數碼輸出,木方體 65 x 90 cm 2012     and it was/they were never seen again 而它/它們再也沒有出現 inkjet print on Fine Art Paper, wooden cube 數碼輸出,木方體 65 x 90 cm 2012 (Oxfam Auction version 樂施會拍賣版本)     Seven wooden cubes were on the photograph, one