incomplete moments 34, 35, 36 degrees 不完整的瞬間 34, 35, 36度
218
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-218,stockholm-core-1.2.1,select-theme-ver-5.2.1,ajax_fade,page_not_loaded,menu-animation-underline,wpb-js-composer js-comp-ver-6.1,vc_responsive

incomplete moments 34, 35, 36 degrees
不完整的瞬間 34, 35, 36度

etching 銅板蝕刻
93 x 120 cm each, 3 panels
1/1-unique
2010

 

 

Sitting cross-legged, inhaling, and let the stream of air send the dust dancing.
Gazing at the silent ray of light, sensing the nuances of movement in
the eternity of time.
Following the rhythm of light, exhaling, until it evaporates into the thin air.

盤膝而坐,吸氣,讓氣流帶著塵埃轉動。
前方那一縷安靜的光,凝視着,它才能細碎的前進。
循著光的拍子吐氣,直至它們消失。

 

 

The 108 prints were made from one single plate, polished after every printing, and hence from darkness to light. This set describes the light going into a quiet space.
108張作品是由一張銅版逐次打磨印制出來的 。經歷108次打磨,把暗黑退下變成光亮,成就了寂靜的空間。

 

 

Date

January 19, 2011

Category

works